سازباز: بمرانی اسمش از کجا آمده و یعنی چی ؟ بهزاد: این سوال مثل کابوس میمونه. قدیم میخواستم ایمیل درست کنم، تقریبا سال هشتاد و یک ... ترم یک دانشگاه بودم ... بابام گفت بنویس «بی عمرانی» که لازم نباشه عدد بهش اضافه کنی. بعد توی چت برام مینوشتن مثلا "چطوری بمرانی" و بعد یک پروژهی شخصی داشتم "آسمان زرد، خورشید آبی" که تو اینترنت ریلیز کردم و از همونجا با اسم "بمرانی" حال کردم و تصمیم گرفتم اسم هنریم رو بمرانی بذارم. بعد از اینکه پروژه تموم شد ، مانی و جهان و من یک کار ضبط کردیم و بعد آرش و کیارش و آبتین اضافه شدن و اسم همونجوری باقی موند. (بیشتر…)
واروژ سورنیان، رازمیک امیرخانیان ترجمه گارون سرکیسیان این مصاحبه توسط واروژ سورنیان و رازمیک امیرخانیان به زبان ارمنی انجام و در دومین شماره ضمیمه ادبی لویس (25 خرداد 1380) منتشر شد. امانوئل ملیک اصلانیان در تابستان سال 2003 دار فانی را وداع گفت. (بیشتر…)
گفتگویی کوتاه و البته عجیب با اشتوکهاوزن برگردان: مهسا مجتهدی مطلب زیر ترجمه ای است از فیلمی کوتاه دربارهی «اشتوکهاوزن » که چندسال قبل توسط «لورنس پولارد» (lawrence pollard) تهیه و بر روی اینترنت گذاشته شده بود. در ابتدای این فیلم، پولارد با ارایهی بیوگرافی ای کلی از اشتوکهاوزن و بیان دیدگاه های خود و دیگران (بیشتر…)
مصاحبهی روزنامهی فیگارو با وودی آلن (Olivier Nuk) اولیویه نوک برگردان لیلا غروی آمریکایی ِ محبوب فرانسویان، به همراه گروه جازش - گروه نیو اورلین(1)- در جاده های جنوب فرانسه کلارینت می نوازد. این مصاحبه به بهانه ی فیلم برداری آخرین اثر این کارگردان نیویورکی ٬ که درجنوب فرانسه در حال انجام است٬ به علاقه ی شورانگیز او به موسیقی جاز می پردازد. (بیشتر…)